Friday, April 29, 2022

where language is concealed

Getting this in just under the wire, tonight. I've never posted any Eavan Boland before—I hadn't even read her before a friend introduced me to her work last year—and she is absolutely fucking incredible.

In my last year in College
I set out
to write an essay on
the Art of Rhetoric. I had yet to find

the country already lost to me
in song and figure as I scribbled down
names for sweet euphony
and safe digression.

And when I came to the word insinuate
I saw that language could writhe and creep
and the lore of snakes
which I had learned as a child not to fear—
because the Saint had sent them out of Ireland—
came nearer.

Chiasmus. Litotes. Periphrasis. Old
indices and agents of persuasion. How
I remember them in that room where
a girl is writing at a desk with
dusk already in
the streets outside. I can see her. I could say to her–

we will live, we have lived
where language is concealed. Is perilous,
We will be—we have been—citizens
of its hiding place. But it is too late

to shut the book of satin phrases,
to refuse to enter
an evening bitter with peat smoke,
where newspaper sellers shout headlines
and friends call out their farewells in
a city of whispers
and interiors where

the dear vowels
Irish Ireland ours are
absorbed into Autumn air,
are out of earshot in the distances
we are stepping into where we never

imagine words such as hate
and territory and the like—unbanished still
as they always would be—wait
and are waiting under
beautiful speech. To strike.

—Eavan Boland (1944-2020), "Writing in a Time of Violence," from In a Time of Violence, 1994.

No comments:

Post a Comment