Showing posts with label moon poems. Show all posts
Showing posts with label moon poems. Show all posts

Saturday, April 11, 2026

o moon

Just a little late-night one, tonight, but it sings.

The way I must enter
leads through darkness to darkness—
O moon above the mountains' rim,
please shine a little farther
on my path.

Izumi Shikibu (b. approx. 976), translated by Jane Hirshfield and Mariko Aratani, from The Ink Dark Moon: Love Poems by Ono no Komachi and Izumi Shikibu, Women of the Ancient Count of Japan (Vintage, 1990). This is believed to have been her last poem, written on her deathbed, and it makes me feel things.

Friday, April 10, 2026

the narrative burden of events

Fady Joudah is a Houston-based poet (and doctor) who I first learned about through his translations of Mahmoud Darwish—one of which I may post later in the month—and then because Brazos Bookstore, one of our favorite independent bookstores in town, always tries to highlight local authors. I picked up a copy of Joudah's 2024 poetry collection last year and was thinking about posting a couple of different poems, but then I read this earlier one on Poetry Foundation and couldn't stop thinking about it, so here we are. Still on the subject of the moon, sort of.

1.
Here, shooting stars linger
They give out
A sparkling trail like a cauterized incision

Silver, or amber
If the moon is low and rising red


2.
And the rain melts the roads
And the roads
Can rupture a spleen
Or oust a kidney stone

As for the heart
It needs a beginning
The narrative
Burden of events


3.
“Mize, zey eat mize”
The Frenchman exclaimed with a smile
“Rraized and shipped from za States”

We raise rats! I thought
That’s a lot of protein!

“Maize maize!” it was, after our chickens
Have had their fill


4.
She was the only nurse in town before the war
She spoke seven languages and died suddenly
He was a merchant
He’s a doorman now and buys us cigarettes


5.
Here we are with love pouring out of every orifice
Here they are dancing
Around the funeral pyre, the corpse in absentia


6.
One of the drivers ran over the neighbor’s ducks
The neighbor demanded compensation
For the post-traumatic stress disorder he accurately anticipates

Do you know what it’s like
To drive on roads occupied
By animal farms: you cannot tell
Who killed who or how
Many ducks were there to begin with


7.
In the morning, elephant grass moves the way
Mist is visible in the breeze but doesn’t dampen the skin


8.
Today, I yelled at three old women
Who wouldn’t stop bargaining for pills they didn’t need
One wanted extra
For her grandson who came along for the ride


9.
Like lip sores
The asphalt blisters in the rain

And the boys
Fill the holes with dirt and gravel
And broken green branches
Then wait:

No windex. No flowers or newspapers
And gratuity is appreciated


10.
“I have ants in my leg”
And “My leg went to sleep”
Are not the same thing!

The French argue
There is no sleep in a tingling numbness
The symptom of sluggish blood:

I agree. Me too my leg has been anted
And we are learning to reconcile
The dark with the electric


11.
Four days the river runs to the border
Nine days to learn it wasn’t the shape
Of your nose that gave you away
And debts are paid off in a-shelter-for-a-day

A pile of wood plus change in your pocket
Is a sack of potatoes and change in another’s


12.
No more running long or short distance
The old women
Snicker at me when I pass them by


13.
She was comatose post-partum
And the beekeeper
Bathed her in love everyday

When she recovered I gave up
What he’d promised me for the woman
Who took up nursing their newborn
Since as coincidence would have it
Her name was Om Assel — Mother of Honey


14.
The translation of a medical interview
Is not a poem to be written

Come recite a verse from childhood with me
I see you’re unable to weep, does love
Have no command over you?

The sea’s like the desert
Neither quenches the thirst


15.
Here, dry grass burns the moon
Here, a clearing of grass is a clearing of snakes


16.
And the rain has already been cleansed from the sky
The clinic is empty, soon
The earth will unseal like a jar
Harvest is the season that fills the belly


17.
Here, I ride my bicycle invisible
Except for a crescent shadow and the Milky Way
Is already past


18.
And a mirror gives the moon back to the moon
Home is an epilogue:

Which came first
Memory or words?

—Fady Joudah, "Moon Grass Rain" from The Earth in the Attic (Yale University Press, 2008).

Thursday, April 9, 2026

hot as molten silver

Here is another poem about the moon. Also, cats.

The white cat is curled up in the sky
its cloudy tail drawn round its flanks.
Waking, it struts over the roofs singing
down chimneys, its claws clicking

on the roof tiles that loosen and fall.
Now it runs along the bare boughs of the oak.
Now it leaps to the beech and sharpens
its long yellow claws. Sparks fly out.

The moon is hungry and calls to be fed,
cries to come into the bedroom through
the skylight and crawl under the covers,
to curl up at your breast and purr.

The moon caterwauls on the back fence
saying I burn, I am hot as molten silver.
I am the dancer on the roof who wakes you.
Rise to me and I will melt you to silk dust.

I am the passion you have forgotten
in your long sleep, but now your bones glow
through your flesh, your eyes see in the dark.
On owl wings you will hunt through the night.

—Marge Piercy, "How the full moon wakes you," from Mars and Her Children (Alfred A. Knopf, 1992), although my version is from The Hunger Moon: New and Selected Poems, 1980-2010 (Knopf, 2012).

Wednesday, April 8, 2026

ask the moon

I asked my wife how many poems about the moon I was allowed to post this week, and she said "all of them?" So we may have a week or so of moon poems, for obvious reasons. Since I missed yesterday, here are two.

Isn't the moon dark too,
most of the time?

And doesn't the white page
seem unfinished

without the dark stain
of alphabets?

When God demanded light,
he didn't banish darkness.

Instead he invented
ebony and crows

and that small mole
on your left cheekbone.

Or did you mean to ask
"Why are you sad so often?"

Ask the moon.
Ask what it has witnessed.

—Linda Pastan (1932-2023), "Why Are Your Poems So Dark?" originally published in Poetry (August 2003).

*

Forgive us, we blamed you
for floods, for the flush of blood,
for men who are also wolves, even
though you could pull the tide in
by her hair, we tell everyone
we walked all over you. We
blame you for the dark, as if you had
a choice, performing just beyond
the glass, distant and adored,
near but alone, cold and unimaginable
following us home. We use you
to see our blue bodies beneath
your damp light, we let you watch,
swollen against the glass as we move
against one another like fish.

—Warsan Shire, "Bless the Moon," from Bless the Daughter Raised by a Voice in Her Head: Poems (Penguin Canada, 2022).